Un manual de estilo para dar respuesta al español global de internet


Los hispanohablantes se han “encontrado de bruces” con el español global que circula por internet, donde el idioma evoluciona a velocidad de vértigo, y para dar respuesta a los retos que plantea la red la Fundación del Español Urgente prepara un manual de estilo para los nuevos medios.

El futuro manual de la Fundéu BBVA, que solo se podrá consultar en internet y que estará disponible “a finales de junio o principios de julio”, fue presentado hoy por el periodista Mario Tascón, director del proyecto, coincidiendo con el Día Internacional de Internet.

En la presentación intervinieron también el humorista español Antonio Fraguas, Forges; la escritora mexicana Cristina Rivera Garza y Marilín Gonzalo, directora de contenidos de Hipertextual.

El éxito de internet y de redes sociales como Twitter y Facebook ha dado lugar a que florezcan nuevos usos lingüísticos, algunos de ellos heredados de los mensajes sms, como puso de relieve Tascón.

La “k” parece adquirir un carácter reivindicativo en la red en expresiones como “k kieres?”; hay palabras que se estiran, como “adioooooos”, “goooOOoool”, en un intento de “transmitir sentimientos”, y no es lo mismo decir “no” que ????¡No!!!!!

Los signos de apertura tienden a desaparecer en la red (“qué piensas?”), se producen “agolpamientos de palabras” (“diadeinternet”, “nonosvamos”) y proliferan “barbarismos humorísticos”, como “güindous”, en lugar de “windows”, y “guayominí” en vez de Royaume-Uni.

La brevedad que impone a veces la red lleva a algunos a escribir “salu2″, “ade+” o “bss”. De “broma ortográfica” calificó Tascón la expresión “los hoygan”, ese colectivo en el que engloban a los que no dominan la red y se pasan el día preguntando: “oiga, ¿usted sabe cómo puedo descargar esta película o esta canción?”

Bromas aparte, internet se ha convertido en “el laboratorio” de nuevas formas de usar el español. La evolución del idioma que antes se observaba en los medios de comunicación se está acelerando en las redes sociales y a muchos usuarios le surgen dudas.

De ahí la utilidad que tendrá el manual de estilo para los nuevos medios que prepara la Fundéu, cuyas recomendaciones pretenden ayudar a la escritura en su sentido más amplio, ya que muchas de sus partes serán de uso general para quien escriba, no solo en entornos digitales, sino también en papel o en cualquier soporte convencional.

El español ocupa la tercera posición entre las lenguas más habladas en la red, pero hay pocos libros de estilo que se puedan consultar en internet en formato web. “Estilo”, de la Fundéu, llenará ese vacío.

Marilín Gonzálo cree que internet “nos ha hecho más tolerantes y abiertos”. “El idioma disfruta de una apertura que antes no tenía”, y, aunque es cierto que Twitter obliga a una economía de caracteres (140 como máximo), “no se cae en el lenguaje de los sms”.

Y es que Twitter y sus restricciones hacen aumentar la creatividad y la necesidad de escribir mejor
“En 140 caracteres se puede decir todo”, aseguró con rotundidad Forges, quien cree que una de las virtudes de Twitter es que “impide el enrolle”.

Partidario de las nuevas tecnologías, Forges tiene claro que Twitter “favorece la poesía y el humor”. También debería servir para que los políticos “se tomen en serio las cosas”, si no quieren que las redes sociales se vean invadidas de críticas hacia su gestión.

Cristina Rivera Garza no es “una nativa digital” pero su “entusiasmo por Twitter es el del recién converso” y cada día le interesa más “lo que pasa en el interior del rectángulo”.

Para utilizar Twitter, subrayó la escritora mexicana, hay que tener “plena conciencia que se está escribiendo en comunidad”. El escritor no es ya “ese ser aislado que siempre fue”.

EFE y lapatilla

0 comentarios: